Traditional Service
REQUIEM FOR THE LIVING
I. Introit - Kyrie
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Kyrie eleison.
Christe eleison. Kyrie eleison.
Translation:
Rest eternal grant to them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.
Hear my prayer, for unto Thee all flesh shall come. Lord have mercy;
Christ have mercy; Lord have mercy.
II. Vanitas Vanitatum
Vanitas vanitatum, omnia vanitas!
Pie Jesu Domine, dona eis requiem.
Lacrimosa, et locutus est, pereat dies in qua natus sum.
Translation:
Vanity of vanities, all is vanity!
Merciful Lord Jesus, grant them rest.
Full of tears, he said, Let the day perish wherein I was born.
III. Agnus Dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem, miserere nobis, dona eis requiem.
Translation:
Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us; grant them rest.
Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace; have mercy on us; grant them rest.
IV. Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis!
Translation:
Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts.
Heaven and earth are full of Thy glory. Hosanna in the highest!
V. Lux Aeterna
Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in aeternum: quia pius es.
Et lux perpetua luceat eis.
Come unto me, all ye who labor and are heavy laden, and I will give you rest.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
Dona nobis pacem.
Translation:
May light eternal shine upon them,
O Lord, in the company of Thy saints forever: for Thou art merciful.
Let perpetual light shine on them.
Come unto me, all ye who labor and are heavy laden, and I will give you rest.
Rest eternal grant to them, O Lord, and let perpetual light shine upon them.
Grant us peace.